利特「我們團體恨你...」羅志祥聽神翻譯呆住 笑翻網友:詞彙用盡

2018-10-04 18:07:48

《2018 Asia Song Festival亞洲音樂節》昨(3)晚在釜山盛大展開,除了Wanna One、Red Velvet、SEVENTEEN等人氣團體外,主持人則請到Super Junior隊長利特,而男星羅志祥也受邀出席,羅志祥和利特時隔多年在舞台上相遇,因為翻譯搞笑的口音讓他們聽的一頭霧水,2人便索性用自己所會不多的異國單字,中文跟韓文夾雜著對話,由於這個雞同鴨講的片段實在太好笑了,還因此登上了微博熱搜榜。

羅志祥3日率領子弟兵男團C.T.O參加亞洲音樂節,他在演唱完代表作《夠了》、《鬧翻了》後,被女主持人問到有沒有特別想合作的韓星時,他馬上點名「Super Junior利特」,站在舞台旁邊的利特聽到後,也馬上快步走向舞台中央,並和羅志祥打招呼:「安妞哈誰唷(안녕하세요)!你好。」此時背景音樂突然播了Super Junior經典曲《Sorry Sorry》,他們倆也在台上小秀了一段舞蹈,惹的台下尖叫聲連連。

倆人跳完後利特用中文對小豬說:「謝謝,好久不見」,然後再用韓文說:「我和羅志祥真的很久沒見了,他是我之前活動的時候很常見到的藝人。」結果現場的翻譯卻翻成「以前我跟他參加一個節目,好久不見」小豬聽了翻譯之後也忍不住笑了出來,利特繼續用韓文說:「我和成員們都是你的粉絲!」神級翻譯又用搞笑的口音接著翻:「我們的團體都是『恨』你的粉絲。都很喜歡你」

因為翻譯實在翻的太搞笑,小豬便乾脆自己用韓文回利特:「진짜?감사해요.(真的嗎?謝謝你)」,利特也用中文回應「我愛你」,小豬又用韓文回「보고싶어(我想你)」,之後用韓文稱讚利特「귀엽다(很可愛)」,利特則是一直用中文回「謝謝」,最後離場時還跟小豬說「辛苦了」。

兩人用畢生所學的幾個異國單字對話,笑翻在場所有粉絲,而這段影片被PO上網後,也被瘋狂轉發,更登上了微博的熱搜榜,網友們看到紛紛笑說:「整場最聽不懂的是翻譯」、「倆人的對話已經夠好笑了,沒想到翻譯姐姐更搞笑」、「求翻譯別講話」、「快被翻譯笑死了」



熱門推薦