五月天神曲再進化!新版〈傷心的人別聽慢歌〉攜手泰團熱血動次

2018-09-13 13:21:03

5年前發行的五月天夯曲〈傷心的人別聽慢歌〉,帶領了許多人用搖滾擺脫傷心,而這股能量至今仍不停延續,用中、英、日語同時陪伴各地的歌迷。繼2013年歌曲改編為日文版的〈Dancin' Dancin'〉,五月天今年更和泰國搖滾天團Sloth Machine(拉霸樂團)催生英文版的〈Don'ts Don'ts〉,踩著「動次動次」的節奏,與演唱會巡演一同邁向國際化!

英文版〈Don'ts Don'ts〉

最新發布的〈Don'ts Don'ts〉,選在9月中下旬大洋洲巡演以及10月初泰國巡演開始前上線,找來的合作樂團更是人稱「泰國五月天」的Slot Machine!兩組跨國合作的國民天團演唱英文版本的〈傷心的人別聽慢歌〉,在副歌使勁地唱出數次「Don'ts Don'ts」,與中文版的「動次動次」應和,重新勾起歌迷隨歌曲擺頭的熱情。有不少粉絲看到新MV後敲碗表示,想看五月天與Slot Machine在10月的泰國巡演上現場演出〈Don'ts Don'ts〉,更有人期待這首歌可以改編成台語版、韓文版等多元語種。

眼尖的網友也發現,〈Don'ts Don'ts〉MV裡的紅色麥克風相較於過去的中文、日文版本少了許多,認為這與唱片公司在去年底愛心義賣了500支紅色麥克風有關,引起不少歌迷熱烈討論,還有人打趣地表示自己「家裡有一支!」

日文版〈Dancin' Dancin'〉

收錄在五月天於日本發行的首張精選輯《Mayday×五月天 the Best of 1999‐2013》,〈Dancin' Dancin'〉由五月天和日本搖滾樂團GLAY主唱TERU合作,隨節奏「Dancin' Dancin'」的舞動,邀歌迷一起把所有的不愉快甩開!TERU在今年七月時,也曾擔任五月天「人生無限公司」第101場巡迴的嘉賓,並溫馨合唱〈I’m in love〉,足見台日搖滾天團攜手演出的友情。

中文版〈傷心的人別聽慢歌(貫徹快樂)〉

回到貫徹快樂的起點,中文版的歌曲是「五月天諾亞方舟3D電影」的主題曲,急促而紓壓的鼓點搭上強勁的吉他solo,一發布即引發歌迷熱烈討論,而「動次動次」也搭配著當時的知名飲料商廣告強力播送,旋風式形成眾人琅琅上口的流行語。如今〈傷心的人別聽慢歌〉能填上英文、日文歌詞,成為新的作品,也見證了五月天身為天團多年來不衰的影響力。

 

資料來源 |  KKBOX



熱門推薦